Главная » Библиотека » В ИЮНЕ СОРОК ПЕРВОГО... » ОНИ ПОГИБАЛИ, НО НЕ СДАВАЛИСЬ

В ИЮНЕ СОРОК ПЕРВОГО...

 

Страницы героической обороны Лиепаи

 

 

 

РИГА «АВОТС» 1986


Необычно день Иванов

Наша Лиепая встречает.

Третий день свинцовый посвист,

И красны стволы винтовок.

Если праздник — значит праздник!

Если гости — что же, просим!

Угощайтесь, чем богаты.

— Бей их, Янис, пусть узнают —

Скупы ль мы на угощенье!

Олаф Гутманис

 

И. П. КОВАЛИШИН,

подполковник милиции

 

ОНИ ПОГИБАЛИ, НО НЕ СДАВАЛИСЬ

 

... В субботний вечер 21 июня 1941 года в раскрытое окно дежурной части городского отдела милиции веяло прохладой. С моря доносился мерный рокот волн, о чем-то шептались липы. Все было, как обычно: звонил телефон, сотрудники заступали на службу охранять общественный порядок города.

Ночь прошла почти спокойно, заявлений о происшествиях не поступало, только с вечера было зарегистрировано несколько незначительных правонарушений. Под утро 22 июня, когда дежурный прилег отдохнуть, послышались сильные раскаты грома. Дежурный подошел к окну и увидел огромное зарево. «Нет, это не гром...» — подумал он. На бреющем полете неслись самолеты, и его осенила страшная догадка. Позвонил дежурному по военной комендатуре.

— Послушай, капитан, это война? — спросил он.

— Война! — послышалось из трубки.

«Сколько времени она близилась, надвигалась, и все-таки грянула неожиданно», — подумал дежурный, набирая номер телефона начальника отдела. Получив приказ собрать личный состав по тревоге, дежурный приступил к оповещению сотрудников. Многие работники, не ожидая приказа, сами спешили в отдел. Они были немногословны, собраны, каждый хорошо понимал, какой крутой поворот произошел в их жизни, в жизни всей страны.

Начальник милиции Э. Зутис собрал всех и сказал:

— Товарищи! Я только что вернулся из горкома партии. Перед нами поставлены         очень ответственные задачи. Мы будем не только поддерживать общественный порядок в городе, но и вести борьбу с диверсантами и антисоветскими элементами, мародерами, пресекать панику. Нужно срочно принять меры к эвакуации людей из города.

После постановки задач Э. Зутис обратился к своему заместителю:

— Товарищ Дмитриев, прошу принять меры по усилению охраны особо важных объектов и обеспечению общественного порядка в городе. Свяжитесь с начальником милиции на станции Лиепая, помогите ему во время эвакуации людей.

Дмитриев в отделе работал менее года. Он имел опыт работы в органах милиции в других республиках страны.

— Товарища Шталса назначаю командиром боевого отряда, в ваше распоряжение прибудут 60 рабочих.

Рудольф Юкумович Шталс, тридцатипятилетний энергичный мужчина, сам в прошлом рабочий. Поначалу трудно было привыкнуть к новой работе оперативного уполномоченного милиции. Помогали товарищи, выручало собственное трудолюбие. Шталс с готовностью воспринял новое назначение. Он приступил к выдаче оружия рабочим. Не многие умели с ним обращаться, но Шталс сразу же организовал обучение новичков. А вечером защитники заняли боевые позиции на южных подступах к городу.

— Товарищ начальник, докладывает дежурный по отделу, — слышался хриплый голос.

— Слушаю!

— Сообщили, что взрывом повреждено несколько магазинов и складов с материальными ценностями. Просят нашей помощи.

— Уточни место нахождения объектов и направь наряды для охраны.

— Понял вас, — ответил дежурный.

Спустя несколько минут дежурному сообщили о пожаре в районе завода «Тосмаре». Для оказания помощи пожарникам дежурный направил оперативную группу. В это время фашисты бомбили военный городок, завод «Тосмаре» и отдельные районы города. Несмотря на то, что город подвергался бомбежкам и обстрелам, наряды милиции на транспорте или пешим порядком направлялись к местам происшествия, чтобы оказать жителям города необходимую помощь.

С наступлением ночи заместитель начальника отдела милиции товарищ Дмитриев, проведя инструктаж второй смены патрульных нарядов, приказал им заступить на службу по охране общественного порядка на улицах города. По маршрутам сотрудники расходились молча, взглядом проверяя наличие оружия, друг у друга. По улицам в сторону южной окраины города группами шли вооруженные рабочие. Окна домов были темны — жители соблюдали светомаскировку.

В районе железнодорожной станции патрульные заметили дым и направились в его сторону. Из подъезда дома выскочила женщина и подбежала к сотрудникам милиции.

— Товарищи милиционеры, там двое парней подожгли солому.

Патрульные стремительно направились к бомбоубежищу, вытаскивая на ходу пистолеты. Заметив сотрудников милиции, парни стали убегать. «Стой! Стрелять буду!» — закричал старший наряда. Парни замедлили бег, и один из них что-то выбросил в кусты. А когда сотрудники милиции приблизились, парни сделали попытку бежать, но услышав предупредительный выстрел, остановились. Под конвоем их доставили в отдел. По пути они пытались вырваться. Задержанных трясло от страха, они не могли даже правильно назвать свои фамилии. Чуть позже сознались, что они айзсарги и специально подожгли солому, чтобы самолеты разбомбили убежище. В квартирах у задержанных были обнаружены ракеты и ракетницы, приготовленные для подачи сигналов фашистским самолетам.

— Товарищ начальник, что делать с задержанными?, — спросил дежурный у начальника отдела.

— Передайте их в военную комендатуру.

Патрулирование по ночным улицам становилось опасным, из-за углов и чердаков раздавались выстрелы из винтовок и пулеметов. Стреляли по нарядам милиции. В ночное время в городе и особенно в районе стали активизироваться айзсарги.

Позвонили из Дурбе, и Зутис дал указание:

— Слушай, Буткевичс, возьми под усиленную охрану мосты в своем районе. Выявляй айзеаргов, диверсантов.

— Понял вас, товарищ начальник, — ответил Буткевиче и спросил:

— Как у вас?

— Жарко, жарко. Фашисты около Лиепаи. Ребята дерутся смело. В городе порядок...

Эдвардс Фрицевич Буткевичс в милиции работал с осени 1940 года, полюбил свою работу и быстро освоил ее. За короткий промежуток времени он самостоятельно провел несколько операций по задержанию опасных вооруженных преступников. Навел порядок в Дурбе, создал актив из местного населения. И вот... война. Положив трубку телефона, Эдвардс подумал, что теперь долго он не увидит своих близких, родных, оставшихся в Лиепае, и что им грозит смертельная опасность. Хотелось быть там, вместе с ними. Но приказ есть приказ, его надо выполнять.

23 июня Э. Зутису позвонил начальник линейного отдела милиции Лиепаи Николай Савельевич Зык.

— Как обстановка, Николай Савельевич? — узнав по голосу Зыка, спросил Зутис.

— Первые желающие эвакуироваться посажены в поезда по 18—19 человек в одно купе и отправлены в Ригу. Уже ушли два поезда. Принимаем меры к отправке грузов со станции, — ответил Зык и обратился к Зутису.

— Требуется твоя помощь. Пришли оперативную группу. Нужно один дом обыскать, где айзсарги скрываются. Стреляли гады по нашей группе.

— Кто-нибудь погиб?

— Нет, обошлось благополучно. Успели укрыться, — ответил Зык.

— Хорошо, направляю тебе в помощь ребят.

Контакт между городской и транспортной милицией установился с первых дней знакомства Зутиса и Зыка. Зутису, имевшему небольшой опыт работы в милиции, часто приходилось обращаться к Зыку за разъяснениями, консультациями. Зутис в органы милиции был направлен горкомом партии в начале 1941 года, а Н. С. Зык уже имел большой опыт работы. В Лиепаю он прибыл в августе 1940 года. До этого Зык работал начальником линейного отдела милиции Донецка, затем его и других сотрудников вызвали в Москву и предложили поехать в Прибалтику — помогать созданию милиции. Он выбрал Латвию.

Закончив разговор по телефону, Зык на какой-то миг задумался, и мгновенно промелькнуло воспоминание о первых часах войны, о бомбежке города, о том, как сотрудники милиции с большим трудом посадили людей в поезда. Крик женщин, плач детей, давка около вагонов. Надолго запомнится ему, как люди, гонимые страхом, взрывами вражеских бомб изо всех сил рвались к дверям вагонов, надеясь найти там спасение от врага, от бомбежки. Вспомнив об эвакуации людей, Зык тут же сорвался с места, побежал к дежурному по станции. Его не покидала мысль о задержке поезда с людьми из Приекуле.

— Где поезд? — забежав в помещение к дежурному по станции, спросил Зык.

— Товарищ начальник, дежурный по станции Приекуле молчит.

Вдруг позвонил из Гавиезе Огоньков:

— Поезд миновал станцию Гавиезе без остановки. В вагонах фашисты...

 

* * *

 

... Враг продолжал наступление на Лиепаю. 26 июня группа сотрудников милиции оставила станцию и присоединилась к подразделениям Красной Армии, чтобы прорваться из окружения.

27 июня во время одной из жестоких схваток Н. Зык был контужен, товарищи нашли его в канаве.

— Николай Савельевич, вы живы? — спросил один из сотрудников.

— Жив, ребята, я еще повоюю с фашистами, — ответил он.

Несмотря на контузию, Зык не покинул поле боя. Группа с боями вышла из окружения, за ночь прошла 45 километров.

Одна из групп защитников города пыталась прорваться на южном направлении. У Ницы группа разбилась на два отряда. По дороге произошло несколько столкновений с айзсаргами и мелкими подразделениями фашистов. Всего за время боевых действий группа ликвидировала около 50 вражеских солдат.

 

СОДЕРЖАНИЕ

Горшков С. Г. Предисловие

Кузнецов Н. Г. Накануне

Бои за Лиепаю

Смирнов С. С. Не померкнет никогда

 

1. ГРУДЬЮ ПРЕГРАДИЛИ ПУТЬ ВРАГУ

 

Якушев В. И. Заставы подняты по тревоге

Попова Ж. Ф. Чтобы Родина цвела       

Попова Ж. Ф. В небе Лиепаи        

Орлов А. И. Полк принимает бой

Чудновский С. Я. Под шквалом огня

Железцов В. А. Стояли насмерть

Беджанян О. Д. Снайперские выстрелы

Шевченко М. П. До последнего снаряда        

Решетников И. П. Первый бой

Архаров В. В. Артиллеристы, точней прицел!      

Клейн. А. X. На выручку

Попова Ж. Ф. Я — сын трудового народа     

Иванов О. Д., Чечеткин В. А. Комендант укрепрайона

Рябикин В. П. Тайна Зиргусилса

Дедаев Ю. Н. Слово о моем отце

Попова Ж. Ф. Поиск завершен

 

2. МОРСКАЯ ДОБЛЕСТЬ

 

Шарандак В. И. В бой вступают моряки-пограничники

Савченко В. И. Человек трудной судьбы       

Попова Ж. Ф. Полковой комиссар Поручиков

Тимашков Ф. К. Первые залпы войны

Попова Ж. Ф. Последний бой       

Ермилов С. К. Авиаторы флота наносят бомбовые удары

Гуськов В. А. Так начиналась война

Грищенко П. Д. Войной проверены рули      

Карповский Н. С., Чечеткин В. А. Два солдата

Стрелов А. Б. Курсанты стояли насмерть      

Московчук В. Е. Стажировка... в бою

Лепешков С. И. Друзья познаются в беде

Лепешков С. И., Чечеткин В. А. Морской батальон

Татаров А. С. Коммунисты, вперед!

Ободовский М. С. На позиции — курсанты

Попова Ж. Ф. С именем Ленина

Амосов И. С. Мы — ленинцы

Носачев И. С. Прощание с кораблем

Федорченко В. Г. Огонь по фашистским самолетам

 

3. ВОИНЫ В БЕЛЫХ ХАЛАТАХ

 

Дедюлин В. И. Начсандив Косников

Чинченко И. И. Клятве верны

Дедюлин В. И. Люди с добрым сердцем        

Виксне А. А. Янис Коса, врач и борец

 

4. ВМЕСТЕ С АРМИЕЙ И ФЛОТОМ

 

Савченко В. И. Третья сила обороны

Клява Л. М. В те грозные дни

Павлович А. А. Два долгих дня

Ковалишин И. П. Они погибали, но не сдавались

Клейн А. X. Столкновение

Керве Р. М. Тюльпаны, полные солнца

Янушка А. Е. Дайте мне задание

Яунзем П. Я. На последнем рубеже      

Чечеткин В. А. Биография подвига       

Грейгут Р. Я. Автограф на нотном листе

Калнинь В. В. Солнечные краски

Рудзит А. А. Традициям верны

 


 

Редакционная коллегия:

доктор исторических наук В. И. Савченко, А. А. Рудзит, В. А. Чечеткин, Ж. Ф. Попова, А. Е. Янушка

Составители:

Владимир Алексеевич Чечеткин, Аустра Адамовна Рудзит

Рецензенты:

Г. А. Аммон, доктор исторических наук, профессор;

В. И. Савченко, доктор исторических наук

Оформление — художника Вит. Ковалёва

 

Редактор: Н. Лебедева Художественный редактор: Э. Гаркевичс Технический редактор: В. Бралена Корректор: В. Ковалева